Задать вопрос
Статьи

ТЕАТРАЛЬНАЯ ПЕДАГОГИКА В ПРОЕКТИРОВАНИИ ЗДОРОВЬЕСБЕРЕГАЮЩЕЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ НА УРОКАХ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА

11.01.2023
Акашева Т.В.
МГТУ им. Г.И. Носова, г. Магнитогорск
Жаркова А.Д.
Самарский государственный медицинский университет, г. Самара

ТЕАТРАЛЬНАЯ ПЕДАГОГИКА В ПРОЕКТИРОВАНИИ
ЗДОРОВЬЕСБЕРЕГАЮЩЕЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ
НА УРОКАХ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА

Аннотация. Статья посвящена использованию приемов театральной педагогики на уроках немецкого языка в общеобразовательной школе с учетом необходимости проектирования здоровьесберегающей деятельности. В качестве примеров приведены упражнения, игры и техники, влияющие на эффективность урока и на отдельные виды здоровья.  
Ключевые слова: театральная педагогика, здоровьесберегающая деятельность, дидактика, немецкий язык, проектирование, обучение иностранным языкам

В современной школе на любом этапе обучения все чаще и чаще используются приемы театральной педагогики. Театральная педагогика – это не организация похода класса в театр, обязательное разыгрывание сценок на уроках или ролевые игры по пройденным темам. Это комплексный взгляд на процесс образования как на драматическое действо, которое увлекает участников на эмоциональном уровне. Методы театральной педагогики воздействуют именно на эмоционально-чувственную сферу обучающихся, дают высокий результат в области развития коммуникативных навыков, самооценки, адаптации к учебному процессу. Именно театральная педагогика позволяет создать благоприятную свободную творческую атмосферу, сделать урок действенным, эффективным, а общение учителя и ученика живым, что особенно важно для изучения иностранного языка. Театральная педагогика на уроках иностранного языка позволяет ученику справиться со своими языковыми и психологическими барьерами и делает процесс обучения увлекательным, динамичным и интересным. Яркими представителями такого подхода в системе образования являются лидеры как профессиональной театральной школы (П.Н. Фоменко, О.П. Табаков, С.В. Женовач и др.), так и общего образования (Е.А. Ямбург,
С.З. Казарновский, А.Н. Тубельский и др.) [1].
Наряду с высокой эффективностью освоения материала по предмету и развития у детей фантазии, воображения, образного мышления театральная педагогика является одной из продуктивных и оптимальных технологий создания здоровьесберегающей образовательной среды. На сегодняшний день как в зарубежной, так и в отечественной педагогических школах, театральная педагогика рассматривается как одна из креативных технологий валеологического образования детей и подростков, формирования здорового образа жизни, проектирования здоровьесберегающей деятельности и оздоровления образовательной среды – создания «школы здоровья, радости и творчества» [2, с. 139].
Использование приемов театральной педагогики в учебном процессе создаёт здоровьесберегающий и здоровьесозидающий эффект.
Е.Г. Новолодская считает, что «театрализованные игры снимают психическую и физическую утомляемость учащихся, корректируют различные стороны психики ребёнка, межличностные взаимоотношения» [2, с. 142]. По мнению исследователя, театрализованные игры могут снимать психическую и физическую утомляемость учащихся, корректировать различные стороны психики ребёнка и межличностные взаимоотношения в детском коллективе. Также замечено позитивное влияние театральной педагогики на профилактику асоциального поведения и социально-педагогическую реабилитацию плохо успевающих обучающихся. Кроме того, многие педагоги-практики отмечают высокую эффективность использования театрализации в системе коррекционно-развивающего обучения в совокупности с другими направлениями работы: анималотерапией, изотерапией, сказкотерапией, игротерапией, психогигиеной и пр. [2, с. 145].
Урок иностранного языка с элементами театральной педагогики наряду с усвоением лексического, грамматического материала по теме, закреплению или повторению пройденного, способствует раскрытию, развитию, расширению и реализации творческих способностей учащихся. Дети свободно перемещаются в классе, выбирают себе роли, вступают в коммуникацию на иностранном языке, ищут или создают костюмы и декорации, придумывают сценарий и действуют в том направлении работы, в котором им наиболее комфортно и которое больше соответствует его интересам и способностям.
Итак, рассмотрим подробнее использование конкретных элементов театральной педагогики и игры на отдельные компоненты здоровья на уроках немецкого языка в общеобразовательной школе:
1.    Физическое здоровье. Использование приемов театральной педагогики оказывают благоприятное воздействие на некоторые физические характеристики: преодоление двигательного автоматизма, овладение пластикой движений, мимику, осанку, постановку голоса, дикцию.
a) Alle, die…
Sozialform: Sesselkreis
Dauer: 15 min.
Beschreibung: Eine Person hat keinen Stuhl und steht in der Mitte, die anderen sitzen rundherum. Die Person richtet eine Frage an die Gruppe und jeder muss darauf ehrlich antworten. Alle, die diese Frage für sich mit JA beantworten, müssen die Plötze tauschen und die Person in der Mitte muss versuchen, einen freien Platz zu erwischen. Z.B. Alle, die eine Jeans tragen…/Alle, die eine Katze als Haustier haben…/ Alle, die heute zum Frühstück Kaffee getrunken haben…
Данное упражнение предполагает перемещение по классу, тренирует внимательность, наблюдательность и учит детей быстрой реакции и мгновенному принятию решений. Кроме того, дети могут отработать употребление грамматической конструкции с использованием придаточного определения.
b) Atome
Sozialform: frei im Raum
Dauer: 5 min.
Beschreibung: Die Teilnehmer (Atome) „schwirren“ durch den Raum. Der Spielleiter ruft eine Zahl (z.B. 5) und einen Körperteil (z.B. 5 Knie). 5 Teilnehmer sammeln sich in die Gruppen und berühren sich den Knien.
В ходе этого упражнения дети могут контактировать с другими, касаться друг друза за различные части тела, активизируя при этом лексический минимум на немецком языке по теме «Тело человека».
2.    Психоэмоциональное здоровье. Говоря об этом виде здоровья, мы прежде всего, имеем ввиду культуру чувств ребёнка: как он может описать свои ощущения, эмоции, переживания, способен ли он управлять ими, понимать свой внутренний мир, комфортно ли ему в этой среде. Здесь основную роль могут играть приемы для формирования положительного эмоционального переживания детей и получения радости от совместного творчества.
a) Danke im Kreis
Sozialform: Kreis
Dauer: 20 min.
Beschreibung: Alle Teilnehmer stehen im Kreis. Eine Person ist in der Mitte (A) und sagt einen Satz, der zum Geschichtebeginn wird. Eine freiwillige Person aus dem Kreis sagt, danke, und setzt die Geschichte fort. Z.B TN1: Ich sitze an der Meeresküste, meine Füsse sind im Wasser…TN2: Danke, die Sonne scheint mir in den Rücken, ich genieße den Sonnenuntergang und das Meer…
Это упражнение нацелено на обращение ребенка к своему приятному воспоминанию, проговариванию этих самых счастливых моментов и погружению в них своих товарищей по игре. Кроме того, непринужденно можно отработать грамматическую тему Perfekt и повторить лексический материал, например, по теме «Летние каникулы» или «Моя семья»
b) Begrüssungsritual
Sozialform: Kreis
Dauer: 10-15 min.
Beschreibung: Alle Teilnehmer stehen im Kreis. TN 1 nimmt Blickkontakt zu beliebiger Person B auf. Person B2 nickt und gibt somit Zeichen, dass A kommen kann. Sie begrüssen einander deutsch (Hallo, Guten Morgen, Servus), österreichisch (Grüß Gott), japanisch (mit den Gesten) usw.
Это упражнение познакомит обучающихся с формами приветствия в разных странах, поможет проявить тактильность, что создаст благоприятный эффект в классе.
3.    Интеллектуальное здоровье. Приемы театральной педагогики через создание образов силой воображения могут способствовать совершенствованию мыслительных процессов. Четкий подбор материала для таких игр, разработка сценариев окажут большое влияние на поисковую деятельность. Регулярность такого вида игр приведет к развитию умений работать с текстом на иностранном языке, запоминать и воспроизводить информацию.
a) Geschichte in 10 Sätzen
Sozialform: in Gruppen
Dauer: 45 min.
Beschreibung: Mehrere TN einigen sich auf ein Stück oder einen Film (z.B. Titanik)und haben die Aufgabe, den Inhalt in 10 Sätzen zu beschreiben. Eine Person sagt nur einen Satz, die anderen inszenieren. Bewegungen und Übergänge müssen auch dem Inhalt ensprechen oder wiedersprechen.
В ходе игры учащиеся придумывают текст для описания выбранного фильма или пьесы, инсценируют свой текст, заведомо соотнося либо нет движения с содержанием. Это способствует развитию творческого потенциала, помогает моделировать текст на немецком языке по определенной структуре, учит прогнозировать течение ситуации.
b) Übersetzer
Sozialform: Gruppen
Dauer: 30 min.
Beschreibung: Mehrere TN gestalten eine Szene. TN 1 liest ein Gedicht oder einen Text, die anderen müssen das improvisiert pantomimisch oder tänzerisch darstellen. Als Varianten könnte es gezeichnet, in Fantasiesprache (Gebärdesprache) dargestellt werden. Das könnte alles gedolmetscht werden.
Игра в переводчика на занятиях по-иностранному в любой форме продуктивна и эффективна, в данном же сочетании фантазии, пантомимы, рисунка и текста она вдвойне может быть интересна участникам.
4.    Социальное здоровье. В любой коллективной творческой работе дети максимально получают опыт и навыки сотрудничества и партнёрства. Игра расширяет сферу межличностного общения, формирует самооценку, помогает самореализации и самоутверждению школьника. Комбинирование различных видов ролевых игр демонстрирует многообразие отношений к природе и обществу, миру культурных ценностей и к себе как субъекту и объекту культуры.
a) Das Produkt des Jahres / Ja sagen!
Sozialform: 3-5 TN Gruppen
Dauer: 45 min.
Beschreibung: Unter dem Motto Ja-sagen entwickelt jede Gruppe eine Idee für das Das Produkt des Jahres. Die Gruppe erarbeitet, was dieses Ding alles kann (Staubsauger, Weihnachtsgeschenk, neues Schulsystem), wie es einsetzbar ist und wie man es bewerben könnte. Die Arbeit wird mit einer Präsentation abgerundet. Die anderen Gruppen reagieren und beschreiben ihre Wahrnehmung.
Эта игра-задание формирует умения по социальному взаимодействию внутри данного коллектива (создать рекламу продукта года) и коллектива-общества (представить обществу эту рекламу, отреагировав на запрос). Примеры продукта в зависимости от возраста детей могут быть самыми разными, от молочного напитка до суперсервиса по сдаче ЕГЭ.
b) Kausalkette
Sozialform: Kreis
Dauer: 10 min.
Beschreibung: Eine Person sagt einen Aussagesatz, wie z.B. „Es ist heute sehr kalt draußen“. TN 2 müsste dann die Kette mit „weil“ fortsetzen, also z.B. „Weil es heute kalt ist, muss sich der kleine Hans warm anziehen“.
Эта игра формирует внимание, реакцию и память при запоминании цепочки причина-следствие. Кроме того, в основе лежит сложный грамматический материал «Порядок слов в придаточном предложении».
5.    Духовно-нравственное здоровье. Театр обладает универсальным художественным языком и одновременно вбирает в себя национальное многообразие культур. Через театральную деятельность можно привить ученикам интерес к культуре стран изучаемого языка и дать первичные сведения о ней. Реализация культурологического подхода в обучении немецкому языку предполагает бережное и уважительное отношение ко всем формам культуры: религии, морали, праву, искусству, народному творчеству и научному знанию Германии, Австрии, Швейцарии и других немецкоязычных стран [3].
a) Tannenbaum schmücken
Sozialform: 3-5 TN Gruppen
Dauer: 20 min.
Beschreibung: 2-3 Gruppen haben die Aufgabe einen Tannenbaum zu schmücken. Sie suchen im Raum die Gegenstände, die Assoziation mit der Familie oder Kindheit haben. Danach erzählen sie den anderen Gruppen, warum sie dieses Ding gewählt oder gebastelt haben. Die anderen TN äußern sich, ob es so was Ähnliches bei ihnen auch gab.
Это упражнение позволит с одной стороны, познакомиться с рождественскими традициями, с другой вспомнить свои детские елочные украшения и рассказать про них друзьям. Дети повторят лексический материал по теме «Рождество в Германии» и окунутся в атмосферу семейного теплого новогоднего чуда.
b) Redewendungen
Sozialform: 4-5 TN Gruppen
Dauer: 30 min.
Beschreibung: Jede Gruppe enthält einen Zettel mit 3 Redewendungen und spricht kurz über die Bedeutungen, dann wählt die Gruppe eine Redewendung aus, die sie pantomimisch darstellen möchte. Die anderen Gruppen müssen nach dem Vorspielen sie erraten.
Данная игра-инсценировка знакомит обучающихся с поговорками и пословицами немецкого народа, учит понимание этимологии этих выражений через инсценировку и способствует поисковому интересу и сравнительно-сопоставительному анализу устойчивых выражений в русском языке.
Таким образом, проанализировав высокий потенциал эффективности приемов театральной педагогики, мы пришли к выводу, что регулярность, системность, желание учителя проектировать деятельность с применением данных приемов благоприятно скажутся на содержательном и здоровьесберегающем аспекте организации учебного процесса. Это вполне соответствует требованиям современной школы [4].
Библиографический список
1.    Косинец Е.И. и др. Театральная педагогика в современной школе. URL: http://www.e-osnova.ru/ PDF/osnova_17_8_2925.pdf.
2.    Новолодская Е.Г. Технология проектирования здоровьесберегающей деятельности младших школьников в креативном контексте: монография. Бийск: Алтайский гос. гум.-педаг.ун-т им. В.М. Шукшина, 2016 170 с.
3.    Акашева Т.В., Рахимова Н.М. Использование прецедентных текстов для формирования лингвокультурологических компетенций при подготовке учителя иностранного языка в высшей школе // Перспективы науки и образования. 2018. № 6 (36). С. 97-104.
4.    Орехова Т.Ф., Кружилина Т.В. О некоторых проблемах современного образования и возможностях их разрешения // Гуманитарно-педагогические исследования. 2017. Т. 1. № 1. С. 37-44.
Задать вопрос

Заполните данную форму и мы свяжемся с вами в ближайшее время, или позвоните нам по одному из указанных ниже номеров телефона:

+7(3519) 34-89-42, +7 (982) 110-86-56

Имя*
Почта*
Комментарий
Нажимая на кнопку «Отправить», я соглашаюсьс политикой персональных данных.
Расскажите друзьям!

Вы планируете прочесть или уже прочли статью? Поделитесь увлекательным опытом с Вашими друзьями и близкими.

Спасибо

Ваша заявка успешно отправлена.