Задать вопрос
Статьи

СЛОВО КАК ИНСТРУМЕНТ СОЗДАНИЯ ТЕКСТА

31.12.2023
Дробот О.А.
МГТУ им. Г. И. Носова, г. Магнитогорск

СЛОВО КАК ИНСТРУМЕНТ СОЗДАНИЯ ТЕКСТА

Аннотация. В работе отражены размышления о слове и тексте, ведь сама человеческая цивилизация создается именно на их основе. С одной стороны, рассматриваются определения того, что такое письменная речь, текст, чем примечательны эти явления, чем примечательно их структура. Основное внимание сосредоточено на осмыслении феномена изменения смысловой нагрузки слов в зависимости от текстового контекста, в котором эти слова используются. Слова служат человеку минимальными, неделимыми единицами его мышления. Образное мышление, то есть представление визуальных рядов через воображение, которое, казалось бы, должно быть для человека базовым, целостным, на деле оказывается иным, людьми образный воспринимаемый мир раскладывается на отдельные составные аналитические части, описываемые именно с помощью слов.
Ключевые слова: текст, слова, символ, коммуникация, информация.

Человеческая цивилизация выстроена на тексте. То, что сегодня вокруг нас существуют сотни самобытных культур, религиозно-мировоззренческих систем, сотни тысяч прочно вошедших в нашу жизнь технологических новшеств – в первую очередь заслуга сложнейшей системы кодирования и сохранения информации, речи.
Этой системой стал письменный текст. Естественно, имеются в виду все виды и жанры текста – от строго научных, академических исследований, записанных и даже, в значительном смысле, осуществленных в письменной форме, до полностью художественного, абстрактного текста, который может описывать события и предметы, имеющие настолько мало общего с реальным миром, насколько это вообще возможно.
Можно рассмотреть два смежных тезиса:
1.    Текст представляет собой непрерывную цепь контекстуализирующихся друг с другом сообщений, объединяющихся в единую систему, имеющую свой символический язык.
2.    Смысловая нагрузка слов, составляющих текст, формируется не только на основе словарных значений – они могут в рамках текста быть иногда полностью убраны из зоны нашего внимания как реципиентов коммуникации, а в контекстной системе – из отдельного уникального текста.
Человеческий язык как способ кодирования и передачи информации очень многогранен. В качестве разных языков, на которых «говорит» человечество, выделяются самые различные способы и виды коммуникации, которые в целом имеют ряд схожих черт. Более того, в более широком смысле, в качестве языка может быть взята любая систематическая форма коммуникации, на каких основаниях и сигналах она бы ни держалась технически. Мы встречаем данный тезис в работе Ю.М. Лотмана «Структура художественного текста»: «Всякая система, служащая целям коммуникации между двумя или многими индивидами, может быть определена как язык» [1, с. 14].
Работая с коммуникативными сигналами, мы всегда говорим, в той или иной форме, о:
    символах;
    восприятии;
    способах передачи информации;
    контексте.
Символы – это те самые инструменты, которые позволяют нам использовать в своей речи абстрактные концепции вместо того, чтобы, грубо говоря, просто показывать пальцем на каждое новое явление вокруг, безусловно, уникальное хотя бы в каких-то отношениях. Соответственно, чтобы вести эффективную коммуникацию, человек пришел к необходимости и удобству создания системы обобщенных, оторванных хотя бы в какой-то степени от безусловной конкретики физического явления, обозначений. Так, говоря о чем-то, как о «теплом», мы создаем в нашем мыслительном поле ситуацию, образ, который одновременно вмещает в себя любой «теплый» предмет, любое действие, связанное с понятием «теплоты», и абстрактную категорию «теплоты», оторванную от любого предмета и любого действия, то есть взятую вне контекста и вне образной плоскости. Ведь нечто теплое, если представить его себе во всей полноте, уже будет обладать множеством иных свойств. Человек же дробит образ на части, отражающие отдельные, «оторванные» от образа аспекты его, и так расширяет свой понятийный аппарат.
Восприятие – это процесс приема адресатом послания, или объектом коммуникации, и то, как адресат считывает ту информацию, которую передает ему отправитель послания [2]. Очень часто, особенно в случае со сложными конструкциями, охватывающими множество понятий и концептов и имеющими много контекстуальных смысловых оттенков, реципиент далеко не всегда может адекватно воспринять предназначающееся ему сообщение, либо же воспринимает его с серьезными отличиями от того, что предполагал передать агент информирования.

Рисунок 1 – «Квадрат коммуникации» Ф. Шульца фон Туна, 1981
Способ передачи информации – это непосредственное, техническое решение, к которому прибегают люди для того, чтобы передать информацию другой стороне. Это могут быть рисунки, слова – выраженные устно или в виде различных форм буквенного/иероглифического письма, условные знаки наподобие сигнальных систем из дымящих костров, и так далее. Однако самой распространенной и информативной, развитой системой кодирования сообщений между людьми стали именно слова – смысловые конструкции, обозначающие конкретные предметы, понятия, концепции, явления. Словесные конструкции, в рамках рассмотрения языковой системы разбивающиеся на классификационные составляющие (уровни) языка, обладают неповторимой адаптивностью и гибкостью выступают
Реципиент, считывающий текст, оказывается перед дилеммой раскрытия смысла. Вне зависимости от его природы, даже при условии того, что человек сам создает смысловое наполнение абсолютно случайного мира (то есть текста, так как слова являются одной из двух ядерных единиц нашего восприятия реальности, и наши истории складываются именно в словесные тексты, если мы начнем их описывать, прибегая к тому уровню абстракции, на который способны и к которому привычны в жизни) – человек все равно остается один на один с проблемой извлечения осмысленной информации из кода, которым является язык, сложенный в текст (создающий в свою очередь свой собственный язык и понятийный аппарат внутри себя).
Слово как единица естественного языка всегда имеет одно или несколько общепринятых среди носителей языка значений, словарных, обще подразумеваемых. И до начала дешифровки вторичного языка произведения, человек руководствуется только этими значениями, строя смысл на их основе.
Позднее, на основе новых, пришедших с раскрытием сюжета/логической цепи, переменных модификаторов осмысления, человек изменяет словарные значения слов, сохраняя их скелет, но добавляя их в общую, живую среду текста, превращая в итоге их в новый смысл, заключенный в оболочку слова, изначально имевшего иное наполнение. О метафорике слова размышляют многие исследователи и филологи [3; 4; 5], и философы [6; 7].
Такими модификаторами осмысления будут являться логические цепи различной степени абстрактности, раскрываемые по ходу прочтения текста. Образы, восстающие в воображении читающего и неминуемо, к счастью, смешивающиеся со всей огромной совокупностью опыта, чувств, знаний, образных воспоминаний и мечтаний, какие хранятся в его сознании. Эмоции, вызванные прочтением и проживаемые читателем при нем. Физические ощущения читателя, не связанные с самим текстом напрямую с феноменологической точки зрения, но прочно скрепляющиеся с этим текстом во внутренней онтологии читателя, осмысляющего, видящего, чувствующего.
Синтез физического текста, выстроенного носителем собственных, заранее синтезированных подобным образом смыслов и образов, с сознанием нового читателя, рождает новую онтологию уже известного текста – его новую ипостась, существующую внутри осмысляющего (но не осмыслившего, так как процесс этот не может быть завершен кроме как при смерти субъекта осмысления – ведь сознание будет, пока она живо, получать новые и новые вводные, новые образы и новые кодированные в язык(и) сообщения).
Эмоциональный и содержательный оттенок, придаваемый осмыслению слова и текста реципиентом, находится в вечном движении. Осмысливающий не сможет, даже при желании, остановить процесс модификации и эволюции смысла, почерпнутого о том слове, которое он увидел в новой ипостаси в новом тексте, расширившем его лингвистическую карту сознания за счет наслоения и синтеза естественного, пресуппозитивного языка, с вторичной системой, выстроенной в тексте на его основе, в которой слова как материал приобрели форму более глубокую и окруженную сложным контекстом.

Библиографический список
1.    Лотман Ю.М. Структура художественного текста. М.: Искусство, 1970. 384 с.
2.    Винокур Т.Г. Говорящий и слушающий: варианты речевого поведения / Рос. АН, Ин-т рус.яз. М.: Наука, 1993. 172 с.
3.    Абрамзон Т.Е., Рудакова С.В. Метафора движения в профессиональной коммуникации (на материале проектной сессии предприятиях) // Современные достижения университетских научных школ: Сборник докладов национальной научной школы-конференции, Магнитогорск, 26–27 декабря 2019 года. Вып. 4. Магнитогорск: Магнитогорский государственный технический университет им. Г.И. Носова, 2019. С. 207-210.
4.    Рикер П. Метафорический процесс как познание, воображение и ощущение // Теория метафоры: сб. М.: Прогресс, 1990. С. 416-434.
5.    Pesina S.A., Vinogradova S.A., Kiseleva S.V., Trofimova N.A., Rudakova S.V., Baklykova T.Yu. Functioning of Metaphor Through the Prism of Invariant Theory in Polysemy // Applied Linguistics Research Journal. 2021. Vol. 5. No. 4. P. 247-252.
6.    Ермоленко Г.А. Метафора в языке философии: дисс. ... канд. философ.наук. Краснодар, 2000. 180 с.
7.    Полозова И.В. Метафора как средство философского и научного познания: автореферат дис. ... д-ра филос. наук: 09.00.01. М., 2003. 38 с.
Задать вопрос

Заполните данную форму и мы свяжемся с вами в ближайшее время, или позвоните нам по одному из указанных ниже номеров телефона:

+7(3519) 34-89-42, +7 (982) 110-86-56

Имя*
Почта*
Комментарий
Нажимая на кнопку «Отправить», я соглашаюсьс политикой персональных данных.
Расскажите друзьям!

Вы планируете прочесть или уже прочли статью? Поделитесь увлекательным опытом с Вашими друзьями и близкими.

Спасибо

Ваша заявка успешно отправлена.